Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Mar 2021 at 13:35

tourmaline
tourmaline 50 技術翻訳が得意です。
Japanese

XX社からのコメントを送ります。

"試験結果の一部に基準から逸脱した結果がありますので、あなたはその点についての指摘は免れないでしょう。
例えば細菌Aが検出されているが、この結果はそのままでいいのですか?
また資料Bがあるのであれば提出してください。日本語への翻訳は必須ではありません。"


私はXX社に資料Bを提出します。
承認審査を円滑に進めるため、XX社は私たちに新しい報告書の作成を依頼しています。
あなたはXX社からの依頼に対応可能ですか?

English

I will send a comment from XX company.

"Some of the test results deviate from the standards, so you can't help but point out that.
For example, Bacteria A has been detected. Is this result acceptable?
If you have Document B, please submit it. Translation into Japanese is not mandatory. "

I will submit Document B to Company XX.
To facilitate the approval review, Company XX has asked us to prepare a new report.
Can you respond to this request from XX company?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.