Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Mar 2021 at 13:34
XX社からのコメントを送ります。
"試験結果の一部に基準から逸脱した結果がありますので、あなたはその点についての指摘は免れないでしょう。
例えば細菌Aが検出されているが、この結果はそのままでいいのですか?
また資料Bがあるのであれば提出してください。日本語への翻訳は必須ではありません。"
私はXX社に資料Bを提出します。
承認審査を円滑に進めるため、XX社は私たちに新しい報告書の作成を依頼しています。
あなたはXX社からの依頼に対応可能ですか?
I am forwarding to you a comment from Company XX.
"Some of the test results deviate from the standard and you will not be spared from pointing this out.
For example, bacteria A has been detected, are you sure you want to keep this result?
Also, if you have document B, please submit it. Translation into Japanese is not required."
I will submit Document B to Company XX.
In order to facilitate the approval review, Company XX has asked us to prepare a new report.
Are you capable to handle the request from Company XX?