Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Mar 2021 at 00:31

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese


shield chamber室温の変動について
1.対象の装置:
試運転完了日:
2.温度異常発生日時:
温度異常の状況:
①水温制御の一時的な変動により、chamber内の温度変動が起きた。
②ポンプユニット内のtwo-way valveから、異音と黒い粉が確認された。
③温度履歴グラフ及び客先の目視により、two-way valveの急激で連続的なon-off動作が確認された。

English

About the room temperature change of the shield chamber
1. Applicable device:
Test drive completion date:
2. Time and date when the abnormal temperature has been reached:
Status of the abnormal temperature:
a. Due to a temporary change of the water temperature control, the temperature change has occurred inside the chamber,
b. Abnormal noise and black powder were confirmed from the two-way value within the pump unit.
c. Customer has confirmed the rapid and sequential on-off movement of the two-way valve was confirmed through the temperature historical graph and customer's visual check.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.