Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Feb 2021 at 12:00

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

何の書類を提出しなければならないか、いまいちよくわからないので、
具体的な提出書類を確認していただけないでしょうか。

最終図書の承認をしていただかないと最後のお支払い(10%)をいただけないと
思いますが、かなり月日がたっているのでこれ以上長引くようであれば
請求させていただきたいと考えております。
承認作業を円滑に進めるためのアイデアがあれば教えて下さい。

Liquidated Damagesの件、その後進捗いかがでしょうか?
現在の状況について教えていただきたく存じます。

English

I have to submit a document, but as I cannot understand it well, would you check the document in detail?

I think that if final book is not authorized, the last payment will not be made (10 percent). But as it took a very long time, I will charge it if I have to wait from now again.
Please let me know if you have an idea to proceed the authorization smoothly.

As for liquidate damages, how is it going after that?
May I ask you to tell me the current situation?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.