Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 05 Jan 2021 at 04:02

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約...
Japanese

このBajaはほとんどノーマルに近いかなぁ
Phatdat製のエンジンブレースやチャンバーを付けてるくらいだからね
ちょっと気になるのはShoxsをビッグボアに交換してあるんじゃないかな?写真で見る限り多分、INNOVATIVE RC製のダンパーに交換してるんじゃないかと思うんだけどなぁ

買う前にメーカー純正のShoxsも付属するのかだけは確認した方がいいよ。買うと意外に効果だから

他にもいくつかパーツが付いてるけど、あっても無くても気にしなくて平気なパーツだから問題ないと思うよ


English

This Baja is almost normal, I think.
It has the engine brace and the chamber made by Phatadat.
The only thing that drew my attention is that Shoxs may have been replaced by the big bore. As far as I saw the photo, I think it may have been replaced by the dumper made by INNOVATIVE RC.

Before purchasing it, you should check if the manufacturer's genuine Shoxs comes together. If you buy one, it can be pricy.

Looks like other parts may come together besides it, but don't worry, you do not need the other parts.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 中古のオフロードのラジコンカーを買おうとしてる友人へのアドバイスです