Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Mar 2012 at 14:18

penpen
penpen 50
Japanese

今や日本を抜いてGDP世界第2位の経済大国に発展した中国を肌で感じることが出来ましたが一本、路地に入ると偽物のブランド品を売る中国人や浮浪者が多く見え、貧富の格差が日本や韓国に比べてあるように思えました。
上海代理店との懇親会について
懇親会では代理店の皆様に暖かく迎えられ、食事をいただき、楽しい時間を過ごしました。
最初は緊張して代理店の方々と上手く話せませんでしたがゲームなどをするにつれ少しずつ緊張が取れて打ち解けることが出来ました。

English

I could feel directly the robust atmosphere of China, which has developed as the current world's second economic power after overtaking Japan, however, I also felt that the disparity between the rich and the poor was wider than in Japan or Korea when I found many Chinese people selling fake brand-name products and homeless people on off-streets.

About a friendly meeting with the people at the Shanghai agent.
Everyone at the agent gave us a warm welcome and we had really good time having our meal.
At first I was too nervous to talk with them well but after a while I could relax gradually to open up to them as we enjoyed games together.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.