Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Dec 2020 at 12:16

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

担当者が変更になったんですね。引き続きよろしくお願い致します。今回は以前とは別のプロジェクトです。商品を購入したいのでPIの作成をお願いします。添付のPDFのような形で作ってもらっていました。banking handeling feeは10ドル。発送はDHLです。以前注文した同じ型番だと1個208ドルでした。これまでは、在庫確認&PI発行→サイン済みPI返信→入金→入金確認&発送予定日の連絡→DHLの追跡番号の連絡という流れでした。

English

A person in charge changed. I still appreciate your understanding. It is a project different from the one before. As I would like to purchase an item, would you make Pl? The form we had requested before is the one in attached PDF. The banking handling fee is ten dollars. It is sent by DHL. The one whose form is the same as the one I ordered before was 208 dollars for each. The flow I have had so far is the following. Check stock and issue Pl→Reply by signed Pl→Receive money→Check the received money and contact about schedule of shipment→Contact about tracking number of DHL.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.