Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Nov 2020 at 21:33

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

お久しぶりです!
つい一週間前からWEBデザインの勉強を始めました。
WEB業界は変化が激しくて、10年前とはやり方が大きく変わっていたりして驚くことが沢山あるよ。
一年後ぐらいにWEBデザインを仕事にできているといいなぁ(楽観的過ぎ?w)

来年までにコロナが落ち着いているといいなぁ…
この週末に、職場へ持っていくクッキーを沢山作りました。
明日が少し楽しみ♪

いつも温かい言葉を有難う!
貴方のメールは、毎回読んでいて心温まります。
私は何を書けばいいのか分からず、毎回こんなので申し訳ない。

English

It has been long not see.
I just started WEB design a week ago.
As the WEB world is hard, there are a lot of things surprise me with ones 10 years ago.
I wish I could work for WEB design within 1 year. (Am I too optimistic?)

I wish the Covid-19 will be lowered.
For the weekend, I have make a lot of cookies to take to the office.
I look forward to tomorrow.

Thank you for your warm hearted words.
You mails make me so warm whenever I read them.
I cannot find what I can write you and always do like this, sorry.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.