Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Nov 2020 at 22:15

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

<教育>
・全部署に金融庁発行の「金融分野における個人情報保護に関するガイドライン」及び「安全管理措置等についての実務指針」に基づき講習会を開催しております。その講習会でデータ管理の方法等を議論し、決定事項については全社員共有のもと、安全な管理を実施しております。

・従業員に向けて、契約及び誓約書(6ヶ月以内の同業への不就職等)を交わしており、罰則も規定されております。

・年に1回、取締役会にてサプライヤー管理レビューの結果を共有し、評価に基づいた適切な管理・運用を行なっています。

English

<Education>
・ The seminars are held based on "guidelines for the protection of personal information in the financial sector" and "practical guidelines for safety management measures" of the financial services agency in all departments. At the seminars, dater management methods and so on is talked and for the deciding matters are carried out safety management with all the staff.

・For employees, contracts and pledges ( such as non-employment in the same industry within 6 month) are signed and penalties are ruled too.

・Once a year, at the board meeting, by sharing results of reviewing supplier management, and based on the evaluation, appropriate management/operation are done.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 米系外資企業からの調査に対する回答文になります。