Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Nov 2020 at 22:05

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

・メールはGoogle Appsを全社共通アプリケーションとして使用しておりますので、3ヶ月毎にパスワードの変更を行っております。また、退職者に関しましては退職日当日にパスワードを管理者が変更することで、流出防止に努めております。
・社内文書及び顧客情報につきましては、各営業個人の管理はもちろんの事、部署単位で漏洩防止の施策を講じ、機密文書として特定業者に処理を依頼しております。処理はシュレッダーにかけた上で裁断証明書を常に取得しております。

English

- Google Apps is used for emails as the common application throughout the organization, its password change is performed every 3 months. As for employees leaving the organization, we strive to protect information leakage by having an administrator changing the passford on the date of one's resignation.
- As for internal documents and customer information, let alone each sales rep's control, anti-leakage measures have been created per department, and we outsource a specific vendor to dispose them as classfied documents. They are processed to be shredded and the shredded certificate is obtained on a regular basis.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 米系外資企業からの調査に対する回答文になります。