Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native English / 0 Reviews / 22 Nov 2020 at 22:12

aspenx
aspenx 53 プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 工学を専攻しなが...
Japanese

当社のリスク管理プログラムは以下の通りです。

<制作過程>
・制作過程で起きてしまった事故等に関しては、事故発生後翌営業日までに営業開発部長を中心とした「緊急業務ミーティング」を開催し、また、問題が生じていない場合でも、週に1回、営業部と制作部でミーティングを行っております。

<印刷過程>
・印刷及び配送時に起きた事故につきましては、各協力会社と合同で月1回定例開催される「品質向上委員会」とは別に「緊急対策会議」を実施することで事例を各現場に共有し、クライアント様への改善策の報告、

English

Our firm's risk management program is as follows.

<Production Process>
・In the event of an accident occurring in relation to the production process, the head of the sales development department shall chair an "emergency operations meeting" on the following business day. The sales departing and production department will hold weekly meetings, even if no accidents occur.

<Printing Process>
・In the event of an accident occurring in relation to the printing or delivery process, the partner companies shall cooperate to share details of the accident in a "Emergency Strategic Meeting", separate from the regular monthly "Quality Improvement Committee", and prepare a report on quality improvement strategies for the client

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 米系外資企業からの調査に対する回答文になります。