Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 22 Nov 2020 at 22:01

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

・現在はバックアップデータ(デュアルサーバーを使用)を弊社内でのみ保持しておりますが、加えてGlobex Data S.A.社が提供している、強固なセキュリティを誇るクラウドサービスに保管を行っております。
・上記バックアップデータの他、印刷用のデータに関しましては、協力会社にも保管しておりますので、災害等の影響でオフィスが一時的に閉鎖しても、協力会社にて業務の継続が可能。

<パンデミック対策>
・担当者が発症・隔離された場合、他の者が引き継ぎ、日程に支障なく業務を遂行いたします。

English

*Currently, we keep our backup data(deploying dual servers) within our house only, moreover, we use the strongly secure cloud service to store the data.
*Except for the backup data above, we will continue to work seamlessly at the affiliate company using printing data as saved also at the affiliated company as well if there is trouble for closing offices due to disaster and others.

<Measure for the pandemic>
*If any of our staff will be diagnosed as a coronavirus and isolated, the task will be handed over to other staff and we are sure we keep to work our daily task without any hindrances.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 米系外資企業からの調査に対する回答文になります。