Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 18 Nov 2020 at 12:47

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

今回で合計で4000株を大きく超えてしまうため、後頭部が薄毛状態にならないか心配です。

<Dr.Iのサイトの抜粋>
(1)後頭部の平均的なヘア密度は日本人で160本(80株)/㎠、白人では220本(100株)/㎠
(2)日本人のFUEはAGAの影響を受けない安全な範囲を逸脱しても、合計4000株以上採るとドナー部がびまん性の薄毛状態になる危険性が大です。これは深刻な問題になるに違いありません。



ご返答お待ちしております。

English

Because of 4000 grafts and over at this time, it is worried about thinning hair on the back of the head.

<From the website of Dr I>
1 The hair density on the back of the head of Japanese is 160(80 grafts)/㎠, the same with white is 220(100 grafts)/㎠.

2 If the FUE of Japanese exceeds within the safe area which does not affect the AGA, it is risky that a diffusible thinning hair will arise at the donor part if getting over 4000 grafts in total.
This might be a serious issue.

I am waiting for your prompt reply soon.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 植毛クリニックへの問い合わせ依頼