Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 18 Nov 2020 at 12:45

teditedu
teditedu 52 I'm graduated from Shizuoka Universit...
Japanese

今回で合計で4000株を大きく超えてしまうため、後頭部が薄毛状態にならないか心配です。

<Dr.Iのサイトの抜粋>
(1)後頭部の平均的なヘア密度は日本人で160本(80株)/㎠、白人では220本(100株)/㎠
(2)日本人のFUEはAGAの影響を受けない安全な範囲を逸脱しても、合計4000株以上採るとドナー部がびまん性の薄毛状態になる危険性が大です。これは深刻な問題になるに違いありません。



ご返答お待ちしております。

English

I'm worried that the back of my head will be in a state of hair thinning, as the total number of strains will now be well over 4,000.

<Excerpt from Dr. I's website
(1) The average density of hair at the back of the head is 160 (80 shares) per㎠ in Japanese and 220 (100 shares) per㎠ in Caucasians.
(2) Even if the Japanese FUE deviates from the safe range not affected by AGA, there is a great risk of diffuse thinning of the donor area if more than 4000 strains are taken in total. This is bound to be a serious problem.

I look forward to your reply.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 植毛クリニックへの問い合わせ依頼