Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Nov 2020 at 19:21

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

私はA社へ”ERS”リクエストをしました。B社とC社が折半するとのことです。
請求書を貴社から両社へ発行していただくことは可能でしょうか?
12月から毎週40’DC×1をBookingしていただくことは可能でしょうか?
安定的にスペース確保ができれば、受注の見込みが高い案件です。
こちらの件最新情報を確認したところ、ステータスに異常なしでした。問題ないでしょうか?
A社に確認しました。コンテナスプリットと追加コストを避けるため2本ともこちらの本船で輸送をお願いできますか?

English

I asked "ERS2 to A firm. B firm and C firm is said to go fifty-fifty.
Is it possible to issue the bill to both the firms from you?
From December, could you do 40'DCx1 booking every week?
If steadily pace is taken, it is an event to be able to have orders highly.
When checked this newest data, there was no problem in the status. Do you have any questions?
I checked with A firm. Could you ship with this ship for the two of them in order to avoid container split and additional costs?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.