Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Nov 2020 at 13:16

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

貴校の在校生○○様から普段の学校生活や授業の様子お聞きし是非とも、学校を見せていただきたいと思い、10/17の学校説明会に伺いました。実際に教室を拝見し、校長先生の話を伺ってさらに入学したい気持ちが高まりました。
少人数制で従来の日本の学校の授業ではあまり経験できない国際交流を経験できます。またグローバルな視点を持つ生徒たちが活き活きと学校生活を過ごす様子を想像して、自分の子どもにも、ぜひこの環境の中で、学ばせることが出来たらと考え志望いたしました。

English

As per advice provided from the almunae, Mr. OO regarding the normal school life and classes offered, I was very much interested in paying a visit to your school so I participated the school briefing held on Oct 17. As I was able to see the actual class rooms as well as the school master's speech, my desire to be enrolled to your school became stronger.
The school offers a small group of learning environment and an experienece of international exchange which is not commonly seen under Japanese educational system. Also, imagining a school life scene where students with global mindset spends lively school life motivated me to have my child apply for your school to learn in this excellent environment.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 出来あがった翻訳を読む対象者:学校の入試責任者(外国人の校長先生)
イメージしている翻訳のあり方:自然な英語を望みたい。(ネイティブの英語の感じ)
専門用語・関連のサイト:学校のサイトhttps://www.mis.ed.jp/