Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Nov 2020 at 12:46

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

これからもあなたが私に対して無関心であるならば、例えばLINEの返信もほとんどしない、電話にも出ない。そのスタイルを続けるならば、私はあなたとお付き合いは出来ませんし、将来一緒になることなんてありません。改善することができるならば、私はあなたとお付き合いをしたいです。それよりもあなたに聞きたいのは、私を本当に愛しているのか? 愛していないのに気軽に愛している。なんて言葉は使ってほしくないです。もしあなたが私を愛してくれているならば私に何でも話して下さい。それが恋人同士ですよね

English

From now on, if you keep ignoring me, for example, you do not reply on Line, not answer the phone call so on, I cannot deal with you, and I will never be with you in the future. If we can work for better, I would like to go out with you. More than that, what I want to ask you is if you love me. I do not want you to use such a phase as " I love you". If you love me, please tell me anything. That is a couple, is not it?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.