Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 55 / Native English / 0 Reviews / 25 Oct 2020 at 20:33
※四竹は四竹という踊りに使われる小道具です。 黒の竹に真っ赤な房がついて綺麗なことから、一般の人にも愛用されています
・この四竹ゴムに指を通し、簡単に扱うことができます
・この四竹はプロ用なのでゴムはありません。 ちょっとしたコツでつかみ方を覚えると、落とすことはありません
※大太鼓用クッション入りのケースです。大事な太鼓を守ります。 肩掛け用ひもつき。沖縄県産太鼓40CM収納可/中国産太鼓40CM収納不可
*The 4 bamboo is a small tool that uses 4 bamboo as the name implies. Bright red tassels are attached to black bamboo. It looks so pretty that it is loved by ordinary people.
- You can use this 4 bamboo simply by putting your fingers through the rubber.
- This 4 bamboo is for pros so there is no rubber. It won't fall off if you remember how to grip it.
* The case includes a cushion for the large drum. It will protect your important taiko drum. It comes with a cord for carrying on your shoulders. It can store 40 cm taiko drums made in Okinawa/ it cannot store 40 cm taiko drums made in China.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.天盤(Tenban)
襦袢(JUBAN)
黒檀(こくたん) ebony?
縞黒(Shimakoku)縞黒檀の通称。縞模様の美しい黒檀です。高級家具にもよく使用される材木です。
打掛(UCHIKAKE)
サージ(SAJI)
三板(SANBA)Sanba is a musical instrument popular in Okinawa.
カリン
紫檀(したん)rosewood?
アヤ
はちまき(HACHIMAKI)