Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 25 Oct 2020 at 20:23

dronesh_93
dronesh_93 44 Hello.. my name is Dronesh. Though I...
Japanese

※四竹は四竹という踊りに使われる小道具です。 黒の竹に真っ赤な房がついて綺麗なことから、一般の人にも愛用されています
・この四竹ゴムに指を通し、簡単に扱うことができます
・この四竹はプロ用なのでゴムはありません。 ちょっとしたコツでつかみ方を覚えると、落とすことはありません
※大太鼓用クッション入りのケースです。大事な太鼓を守ります。 肩掛け用ひもつき。沖縄県産太鼓40CM収納可/中国産太鼓40CM収納不可

English

Shitake is a prop used for the dance called Shichiku. Because it is beautiful with a bright red bunch in black bamboo, it is loved by the general public.
Through the finger to this four bamboo rubber, it can be easily handled
This four bamboo is for professional use, so there is no rubber. If you learn how to grab it with a little knack, you will not drop it.
It is a case with a cushion for large drums. We will protect the important drums. With a strap for the shoulder. Okinawa Prefecture Taiko 40CM Storage Available / Chinese Taiko 40CM Storage Not Available

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 四竹(Yotsutake )
天盤(Tenban)
襦袢(JUBAN)
黒檀(こくたん) ebony?
縞黒(Shimakoku)縞黒檀の通称。縞模様の美しい黒檀です。高級家具にもよく使用される材木です。
打掛(UCHIKAKE)
サージ(SAJI)
三板(SANBA)Sanba is a musical instrument popular in Okinawa.
カリン
紫檀(したん)rosewood?
アヤ
はちまき(HACHIMAKI)