Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Sep 2020 at 17:08

dauphin_1975
dauphin_1975 50 アメリカ駐在4年、ヨーロッパ駐在4年経験あり 電気技術資料の日⇔英翻訳実...
Japanese

先月提出したシートに編集を加えたものを送付します
20パーセントのVATが発生する文房具やコスメなどの商品のみシートに残し、書籍は削除しました
やはりあなたの会社が出した売上額と納税額は正しいのでしょうか?

あと先日からハンナさんと連絡が取れません
同じオフィスなら私に連絡をしてもらえるようお願いできますか?
ハンナさんにも高すぎる追加の税金と罰金はHMRCの間違いがあるのではないか確かめて欲しいとお願いしています

English

I'm attaching revised sheet from sheet that I've filled last month.
There is only products including stationery and cosmetics that are with 20% VAT left on the sheet and books are deleted.
Nevertheless, your sales and taxes are correct?

Beside that, I cannot reach to Hanna-san since yesterday.
If Hanna-san is in same office, please say to Hanna-san to contact me.
I've requested to Hanna-san to check there is some mistake by HMRC for additional too expensive taxes and fine.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.