Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Mar 2012 at 07:12

yasaka
yasaka 50
English

5. Reinert Sausages’s Wurst-Face App

Another German brand, Reinert Sausages, transcended its roots with a clever Facebook app that let users upload their photo and receive a “Wurst Face,” a graven image of themselves in cold cuts. The name “Wurst Face” comes from the extra piece of sausage that kids get for free at the butcher.

What you can learn from this: If you can create an app that’s social, fun and brand-appropriate, it will function more effectively than even a high-budget ad campaign.

More Small Business Resources From OPEN Forum:

- The Quick and Dirty Guide to Tumblr for Small Business
- Community Managers Share Best Productivity Apps and Tools
- 5 Tips For Using LinkedIn’s Mobile Site

Japanese

5.Reinert SausagesのWurst-Face(ソーセージ顔)アプリ

ドイツのブランドがもう一つ、Reinert Sausages社はユーザのアップロードした写真を薄切りの冷製ソーセージに焼き付けたように加工して返す気の利いたフェイスブックアプリ「Wurst Face」で従来のブランドイメージを覆した。Wurst Faceという名前は、肉屋で子供達が無料で食べられる余りもののソーセージから来ている。

ここから学べること:
ソーシャルアプリを作れるのであれば、楽しくブランドにふさわしいものにすべきである。高予算な広告キャンペーンを打つよりも効果的に機能するだろう。

オープンフォーラムの中小企業カテゴリの他の記事:
-中小企業向けやっつけTumblr講座
-コミュニティ管理者が公開する最強の仕事効率化アプリ&ツール
-モバイル版LinkedInを使いこなす5つの小技

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.