Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Indonesian / 0 Reviews / 24 Aug 2020 at 19:40

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
Japanese

薄手で肌触りのいいコットン素材を使用したドレスシャツです。

5つのフロントボタンとカフスボタンは、実際に開け閉めできます。
襟元を開けたり、袖をまくったり、シャツならではのアレンジができます。

コットン100%の洗いのかかったやわらかい生地なので、ゆったり着られます。

裾部分には太めのゴムを通し、お尻の部分をふんわりと包み込むラウンドテールに仕上げました。

誕生日会やホームパーティ、カフェにお出かけのオシャレ着としておすすめです。

このシャツは激しい運動には適しませんのでご注意ください。

English

This is a dress shirt made of light cotton material with a texture that feels nice to the skin.

The 5 front buttons and cuffs button can be opened and closed.
You can do various arrangements possible on a shirt like opening the collar, rolling up the sleeves, etc.

It uses soft fabric from washed 100% cotton, allowing it to be worn comfortably.

There's thick rubber on the hem, with a round tail finish that wraps up the bottom parts gently.

Recommended as a stylish dress for birthday parties, home parties, or when going out to cafes and such.

This shirts is not suited for intense physical movements, please be careful.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 犬服の商品説明文