Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Aug 2020 at 16:28

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

添付の注文について、納期が近づいてきておりますので、
下記について確認をお願い致します。

輸出条件はEXWですが、送り先、フォワーダーが決まっていたら教えて下さい。
海上輸送か航空輸送によって梱包方法が異なるため、どちらか決まっていたら教えて下さい。

製品は順次出来上がってきておりますが、上記がわからないと出荷書類の作成や梱包が進められないので、
確認をお願い致します。

遅くなりましが、インボイス含むPayment documentをお送り致します。
お手数ですが入金の処理を進めて下さい。

English

As for the order attached, as the due date is closing, please check the following.
Although the export condition is EXW, please tell us its shipping address and the forwarder if they were decided.
As it differ how to pack depending on sea shipping or air shipping, please let us know which way it will be.

Although the items are being made, without knowing the above information, we cannot go on shipping document and packing, please check them.

We are sorry for being late, we will send you payment document including the Invoice.
We are sorry for this, please go on its payment process.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.