Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Indonesian / 0 Reviews / 24 Aug 2020 at 16:26

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
Japanese

添付の注文について、納期が近づいてきておりますので、
下記について確認をお願い致します。

輸出条件はEXWですが、送り先、フォワーダーが決まっていたら教えて下さい。
海上輸送か航空輸送によって梱包方法が異なるため、どちらか決まっていたら教えて下さい。

製品は順次出来上がってきておりますが、上記がわからないと出荷書類の作成や梱包が進められないので、
確認をお願い致します。

遅くなりましが、インボイス含むPayment documentをお送り致します。
お手数ですが入金の処理を進めて下さい。

English

Regarding the attached order, the due date is close,
so please check the following points.

The export terms is EXW, but please tell me the forwarder and forwarding address once they have been decided.
Packing method differs between sea transport and air transport, please tell me once you have decided.

The products are becoming ready continuously, but if I don't know the above points then I can't work on the shipping documents and packing,
so please inform me.

It's a bit late, but I'm sending the payment document including the invoice.
Please proceed with the payment handling.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.