Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Aug 2020 at 14:41

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

私はあなたが提供した表の赤色箇所をAに遡って確認しました。
Aには、それはCに存在しないと記載されています。
AにはD自体が存在しません。
本来Gに存在するが誤って取り除かれた。
最初に私が提供した内容と矛盾があるかもしれませんが、この内容を最新のものとして扱って下さい
現状と比べるとAの内容に誤りがある可能性があります。しかしそれはAを作成したEの責任で我々はそれの正誤の判断は出来ない。
またJはKと異なり総務の確認体制が不十分の様です。
回答を確認頂きもし私の誤認があればお知らせ下さい

English

I checked the red part to A given from you.
In A, it is said it does not exist in C.
In A, there is no existence of D itself.
Originally, it belongs to G was wrongly deleted.
Although there is a contradiction I gave to you, please take this as the first one.
Compare with recent state, there is a possibility of fault in A's content. However, it is A to be blamed, we cannot judge its pro-or-con.
Also, J differ from K, and it seems the general department's checking system is not enough.
Please let me know if you have any of my wrong understanding after you check the answer.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.