Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 1 Review / 13 Aug 2020 at 19:31
″ previous package″とは
最初に注文した商品の事でしょうか?
最初に注文した商品は、以前お話しした通り
届いておりません。
万が一届きましたらご連絡しますが、
紛失したのでは無いのですか?
ステータスは配達済みになっていますが、
家に届いておりません。
受け取っていません。調べてください。
よろしくお願い致します。
Do you mean the "previous package" as the item I ordered first?
As I said before, the item I first ordered has not arrived yet.
I will let you know when it arrives. Isn't it missing?
Though the status shows it has already arrived, It hasn't arrived at my home yet.
I haven't received the item yet. Please check it.
Regards
Reviews ( 1 )
original
Do you mean the "previous package" as the item I ordered first?
As I said before, the item I first ordered has not arrived yet.
I will let you know when it arrives. Isn't it missing?
Though the status shows it has already arrived, It hasn't arrived at my home yet.
I haven't received the item yet. Please check it.
Regards
corrected
Do you mean the "previous package" as the item I ordered first?
↵
As I said before, the item I first ordered has not arrived yet.
I will let you know when it arrives. Isn't it missing?
Though the status shows it has already arrived, it hasn't arrived at my home yet.
I haven't had received the item yet. Please check it.
Regards