Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Jul 2020 at 14:05

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

日本の検査機関へ商品の発送有難うございました。
検査機関から質問が有りましたので、ご回答を宜しくお願いします。


DHLの送り状に記載されていた会社名は香港の会社でしたが、御社の中国の工場から直送では無かった理由は何ですか?

商品を検査するためには、製造所から直接、検査機関へ送った事を説明しなければいけません。
もし香港の製造所から検査機関へ商品を送ったのであれば、香港の会社名と住所を教えてください。

English

Thank you for sending us items for Japan's inspection agent.
Please answer to the questions from the inspection.
1.
Although the name of the firm written in the DHL was Hong Kong's firm, why you did not directly ship it from your Chinese factory?

To check the item, we have to explain it was sent directly to the inspection agent from manufactory.
If the item was sent to the inspection from Hong Kong manufactory, please tell us the Hong Kong's firm name and address.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.