Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 20 May 2020 at 23:19

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約...
Japanese

①私が価格を下げた訳ではありません。他の販売者が価格を下げたので私も追従して価格を合わせました。
今後もあなたから割引価格で注文させてもらえますか?
注文をさせてもらえるならあなたとは良いビジネスパートナーとして関係を築きたいので価格を2750円に調整いたします。


②あなたの希望どおりに価格を2750円に調整しました。

上記の商品を注文したいのですが前回注文した価格、数量96でUS$939.84での注文は可能ですか?

English

1 I didn't lower the price. I adjusted the price as the other sellers lowered the price.
Can I continue placing orders with the discount prices from you in the future?
If so, I will adjust the price of 2750yen as I'd like to build a good relationship with you as the partners.

2 I adjusted the price to 2750yen as you wish.

I'd like to order the product as above with the price I ordered previously, which is $939.84 with quantities of 96. Would it be feasible?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Google翻訳機などを使用した翻訳はおやめください。悪質な場合は却下および通報の対象となります。