Translator Reviews ( English → Native Japanese )
Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 May 2020 at 17:33
English
We've been working with our manufacturers and suppliers for several years. We visit the factories a couple of times yearly to ensure the quality, labor ethical, production and environmental standards are meeting our standard. We will continuously work with the manufacturers to improve the areas that we have mentioned and commit to sustainability.
Japanese
当社は数年にわたりメーカーやサプライヤーと協力して取り組んでおります。年に数回工場を訪問し、品質、労働環境、生産および環境基準が当社基準を満たしていることを確認しております。今後もメーカーと継続的に協力し、ご指摘を受けた箇所の改善を重ね、持続可能性にコミットして参ります。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
下記URLの後半部分の翻訳依頼です。(3/3)
https://www.kickstarter.com/projects/three1design/maco-go-the-smallest-on-the-go-apple-watch-charger/
また、本文中の"Maco Go"は商品名となります。
https://www.kickstarter.com/projects/three1design/maco-go-the-smallest-on-the-go-apple-watch-charger/
また、本文中の"Maco Go"は商品名となります。