Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 May 2020 at 14:25

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 50 I am freelance translator and strong ...
Japanese

Gosia さん
返信が遅くなって申し訳ございません
シートに記入するCOST PRICE ([CURRENCY])は仕入れ値ですか?
仕入れ値にイギリスまでの送料も含みますか?
またこれらの商品の中に税率がゼロの書籍も含まれていますが、
こちらも記載する必要はありますか?

3月に発送した1件分のC88を添付いたします。
御社にC79は届いていませんか?
昨年御社にC79が届くように再設定してもらいました
届いていないなら設定を間違えていないですか?

English

Gosia-san.

I am sorry for late reply.
Is COST PRICE ([CURRENCY]) noting to sheet standing for stock price value?
Is stock price value including to shipping fee to UK?
And books which is tax ratio zero are included to those products,
Is it also necessary to describe it?

I will attach C88 which I sent about one sheet on March.
Has C79 already delivered yo your company?
I asked resetting to deliver C79 last year.
If not, maybe setting is wrong, isn't it?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.