Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 May 2020 at 14:38

yunoba
yunoba 50 23年間の米国在住。 留学、会社就業経験。 IT関連企業でのハードウェ...
Japanese

弊社の状況を下記の通り纏めます。

1.添付SPECに従い、添付Procedureを作成し承認された。
2.Procedureに従い検査を行い、合格し、検査Reportに貴社Inspectorのサインを受領した。(次メールに添付)
3.Approved with no commentで返却されているものの、実際にはコメントがついている。
4.Procedure通りに検査を行い合格しているので、Reportを承認していただきたい。
5.Reportが承認され次第、MRBを提出する。



English

The situation of our company is summarized as follows.

1. The attached Procedure was prepared and approved according to the attached SPEC.
2. The inspection was performed according to the Procedure, passed and signed by the Inspector of your company in the Inspection Report. (attached to next mail)
3. Although it was returned with 'Approved with no comment', it actually has a comment.
4. The inspection was performed according to the Procedure and passed, so please approve the Report.
5. Once the Report is approved, the MRB will be submitted.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.