Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 May 2020 at 14:24

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

弊社の状況を下記の通り纏めます。

1.添付SPECに従い、添付Procedureを作成し承認された。
2.Procedureに従い検査を行い、合格し、検査Reportに貴社Inspectorのサインを受領した。(次メールに添付)
3.Approved with no commentで返却されているものの、実際にはコメントがついている。
4.Procedure通りに検査を行い合格しているので、Reportを承認していただきたい。
5.Reportが承認され次第、MRBを提出する。



English

I summarize our situation as follows.

1. We made a procedure based on the attached specification and it was authorized.
2. We inspected based on the procedure, and it was passed. We received a signature of inspector of your company in the inspection report. (We will attach it in the next email.)
3. It was returned with "Approval with no comment", but comment was attached.
4. As we inspected based on the procedure and it was passed, we would like you to authorize the report.
5. As soon as the report is authorized, we will submit MRB.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.