Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 May 2020 at 14:23

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 50 I am freelance translator and strong ...
Japanese

弊社の状況を下記の通り纏めます。

1.添付SPECに従い、添付Procedureを作成し承認された。
2.Procedureに従い検査を行い、合格し、検査Reportに貴社Inspectorのサインを受領した。(次メールに添付)
3.Approved with no commentで返却されているものの、実際にはコメントがついている。
4.Procedure通りに検査を行い合格しているので、Reportを承認していただきたい。
5.Reportが承認され次第、MRBを提出する。



English

I will arrange the situation of our company like below.

1.Following to attached SPEC, made attached Procedure and approved.
2.Done examination following to Procedure and passed and already get the signature of inspection of your company at inspection Report.
3.Return it with approved with no comment but had comment actually.
4.Want to approve Report because already passed with inspection following to Procedure.
5.Submit MRB soon after approve Report.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.