Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Apr 2020 at 17:01

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
English

2. After one cycle (2H) of power on reduction, the discoloration rate and color drop are normal phenomena. If charging for one cycle (2H), the silica gel in the display window still does not change back to orange, it means that the silica gel are
not completely dry. , please pick up the body more than 3 seconds, and put it on the base to power on and heat again to ensure that the moisture in main body is completely removed.

3.Turn on the power switch after power on, otherwise the machine will not work. At the same time, the power switch can control the power on of the whole machine at any time.

Japanese

2.削減に関する電源の1サイクル(2時間)の後、変色の割合と退色は通常の現象となります。1サイクル(2時間)充電するとディスプレイウィンドウ上のシリカゲルはオレンジには戻りません。シリカゲルは完全には乾燥していないということす。ボディを3秒以上取り上げ、電源をオンにし、再度暖めメインボディの湿気が完全に取り除かれるのを確認してください。

3. 電源が入った後で電源スイッチをオンにしてください。そうしなければ機械は作動しません。同時に、電源スイッチはいつでも全機械の電源のオンとオフをコントロールすることができます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.