Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 14 Apr 2020 at 16:59

steveforest
steveforest 51 I worked for the broadcaster as an en...
English

2. After one cycle (2H) of power on reduction, the discoloration rate and color drop are normal phenomena. If charging for one cycle (2H), the silica gel in the display window still does not change back to orange, it means that the silica gel are
not completely dry. , please pick up the body more than 3 seconds, and put it on the base to power on and heat again to ensure that the moisture in main body is completely removed.

3.Turn on the power switch after power on, otherwise the machine will not work. At the same time, the power switch can control the power on of the whole machine at any time.

Japanese

2. 1サイクル(2時間)パワーオンリダクション後、変色の状態と色落ちは通常現象です。もし1サイクル2時間のチャージを行った結果、表示窓のシリカゲルが、まだオレンジに変わっていなければ、シリカゲルは完全に乾いていないことを意味します。本体を取り出し、3秒以上待ってから、底に置き、電源を入れ、再度温めたのち、本体の湿気が完全に取り除かれることを確認ください。

3.電源接続後に電源を投入しないと機械は動作しません。同時に、常に電源スイッチは既に機械に電源が入った状態でないと動作させることはできません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.