Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / Native English / 0 Reviews / 14 Apr 2020 at 17:01

tengss
tengss 50 はじめまして、かやと申します。 【自己紹介】 ・生まれ育ちはシンガ...
English

2. After one cycle (2H) of power on reduction, the discoloration rate and color drop are normal phenomena. If charging for one cycle (2H), the silica gel in the display window still does not change back to orange, it means that the silica gel are
not completely dry. , please pick up the body more than 3 seconds, and put it on the base to power on and heat again to ensure that the moisture in main body is completely removed.

3.Turn on the power switch after power on, otherwise the machine will not work. At the same time, the power switch can control the power on of the whole machine at any time.

Japanese

2. 1サイクル(2時間)後の退色は正常な現象です。1サイクル(2時間)分の充電後に、ディスプレイウィンドウ内のシリカゲルがまだオレンジ色に戻らない場合、シリカゲルはまだ完全に乾いていないことを指しています。本体を3秒以上持ち上げ、電源が入るように基部に戻し、本体の水分を完全になくすように再度加熱します。

3. 作動させるために、電源を入れた後、電源スイッチをONにします。電源スイッチにより、同時に機体全体の電源を操作することができます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.