Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Apr 2020 at 22:45

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

こんにちは、

お世話になっております。株式会社○の○と申します。

今回はお客様の商品不具合の連絡により、お客様および貴社にご迷惑をおかけしましたことをお詫び申し上げます。

今回の原因と、問題解決策についてご連絡致します。

1.
私が販売している商品は、正規代理店から購入した新品です。

新品にも関わらず、お客様からの苦情があった理由を推察すると、商品に輸送中の破損が起こった可能性が高いです。

私は商品を日本からアメリカのフルフィルメント倉庫に発送しており、

English

Hello, my name is ○ at ○ of ○ corporation.
I always appreciate your generous support.
We are terribly sorry for you and your customer about the inferiority of our sold item.
We would like to summarise the cause of the problem and its measure for this trouble never occurs again.

1. The item that I sold is completely new and bought from the genuine dealer.
In spite of new product, we speculate the reason for a complaint by customer, it might have a strong possibility to have occurred during the shipping.

As I have shipped the item from Japan to the fulfilment centre in the US,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.