Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Mar 2020 at 14:55

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

アメンドPOにサインして返送することを忘れておりました。
これが支払いに影響を及ぼしているのか確認をお願い致します。
支払いまでのフローを今一度ご確認ください。

現状、中国でAの洗浄ができるメーカーは見つかっていません。
日本への輸出入費用を考慮すると、Aは使い捨てることをお勧めします。
ですので、下記の対応がいいと思います。

1.ハウジングはローカルメーカーに熱処理依頼する。
2.Aは使い捨て、新品を使う。

1.のローカルメーカーは代理店に問い合わせしてもらえばいいと思います。




English

I forgot t sign amendment PO to return to you.
Please confirm whether this would cause to the payment.
Please check the flow to pay once again.

Currently, we can not find the manufacturer that can clean A in China,
Considering the cost of import and export to Japan, we recommend you to dispose A.
So, I think the below handling would be good.

1. Regarding housing, request the local manufacturer heat treating.
2. Dispose A and use new item.

I think you can inquiry the agency about the local manufacturer of 1.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.