Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Mar 2020 at 13:56

tourmaline
tourmaline 50 技術翻訳が得意です。
Japanese

【自己PR】 業務上こころがけてきたこと ▼プレイヤーとしてこころがけてきたこと 1担当する施策や営業活動がマーケティングファネルのどこに位置していて、どのような貢献を するかを意識してきた。(全体最適を意識。)
2担当している施策や営業を定期的に振返り、改善点を列挙しそこに共通する要因を洗い出す。 洗い出したデータを元に新しい行動を計画し改善ポイントが本当によくなっているかを検証す る。(再現性への意識。)

English

[Self PR] What I have been trying to do in my business ▼ What I have been doing as a player
1. I have been conscious of where the measures and sales activities in charge are located in the marketing funnel and what kind of contribution they will make. (Awareness of overall optimization)
2. Periodically review the measures and sales in charge, enumerate points for improvement, and identify common factors. Based on the extracted data, plan new actions and verify that improvement points have really improved. (Awareness of reproducibility)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.