Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Feb 2020 at 11:52

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

頂いたデータの使い方を確認させて下さい。例えばAのVとBのXを比較したい場合、まずC列に○印があるものに絞り、D列も同様○で絞ります
さらにC列で価格が0のもの(0となる理由がよくわかりませんが)を除外します
そうするとC列に差異が現れます。我々はこの値をDと認識しています
他の商品も同様のデータ抽出方法で値を引用しました。
表の見方、データ抽出の考え方は貴殿の認識と相違ないですか?
我々が気になっているのはなぜCが0なのかです。適用ありとされたにも関わらず何故価格0となるのでしょうか

English

Please let us check how to use the given data. For example, when compared A's V to B's X, first to focus on ○ in the C raw and do the same with D in the raw with ○.
Further, 0 in price in the C raw (not known why it is 0) is excepted.
To do so, there is a difference in the C raw. We acknowledge this value as D.
We quoted the value by the date to find with other product as well.
Are the methods of how to check and the data finding the same with you?
What we are concerning is why C is 0. Even though it was applied, why the price is 0?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.