Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Feb 2020 at 18:36

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

役員達は今週出張しているので、来週戻ってから契約書にサインする予定です。
契約書ドラフトには誤りがありました。A社は1年半前に本社を移転しました。契約書の住所を正しく修正してもらえますか。あるいは、他のより良い方法があれば提案してください。
正しい住所は下記になります。
よろしくお願いします。

English

The board members are out on business trip, and they will sign the contract after they come back.
There was a mistake in the contract draft. A firm moved its headquarters a year and a half ago. Could you correct the contract's address? Or please suggest if there is a better way.
The correct address is as follows.
Thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 丁寧な文章を希望します