Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native French ] こんにちは。 もし○○と△△を一緒に購入したら日本までの送料はいくらになりますか? もしあなたの出品している以下のものを落札したら日本までの送料はいくら...
Original Texts
こんにちは。
もし○○と△△を一緒に購入したら日本までの送料はいくらになりますか?
もしあなたの出品している以下のものを落札したら日本までの送料はいくらになりますか?
・
・
・
返信してくださってありがとうございます。
私は落札日を待ちきれません。
送料込みで○○ユーロで売っていただけませんか?
商品ページの設定を変えるか、新しく商品ページを作ってください。
私はすぐに購入手続きをします。
もし○○と△△を一緒に購入したら日本までの送料はいくらになりますか?
もしあなたの出品している以下のものを落札したら日本までの送料はいくらになりますか?
・
・
・
返信してくださってありがとうございます。
私は落札日を待ちきれません。
送料込みで○○ユーロで売っていただけませんか?
商品ページの設定を変えるか、新しく商品ページを作ってください。
私はすぐに購入手続きをします。
Translated by
deedo
Bonjour,
Si j'achète △△ avec ○○, à combien reviendraient les frais d'expédition jusqu'au Japon?
Si je gagne l'enchère du produit que vous exposer ci-dessous, à combien reviendraient les frais d'expédition jusqu'au Japon
・
・
・
Merci pour votre réponse.
Est-ce que vous accepteriez la vente pour XXX euros, frais d'expedition compris?
Je ne peux pas attendre la fin de l'enchère.
Pouvez-vous mettre à jour la page du produit en conséquence ou bien créer une nouvelle page?
Je ferais tout de suite le nécessaire pour finaliser l'achat.
Si j'achète △△ avec ○○, à combien reviendraient les frais d'expédition jusqu'au Japon?
Si je gagne l'enchère du produit que vous exposer ci-dessous, à combien reviendraient les frais d'expédition jusqu'au Japon
・
・
・
Merci pour votre réponse.
Est-ce que vous accepteriez la vente pour XXX euros, frais d'expedition compris?
Je ne peux pas attendre la fin de l'enchère.
Pouvez-vous mettre à jour la page du produit en conséquence ou bien créer une nouvelle page?
Je ferais tout de suite le nécessaire pour finaliser l'achat.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 187letters
- Translation Language
- Japanese → French
- Translation Fee
- $16.83
- Translation Time
- 1 day
Freelancer
deedo
Starter
I m Sebastien Terrier from France. I m currently a exchange student at Osaka ...