Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'm telling you again, I have not received the item. Payment has been made on...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , transcontinents ) and was completed in 1 hour 1 minute .

Requested by takemurakazuki at 30 Jan 2013 at 00:05 3283 views
Time left: Finished

再度言いますが、商品は届いていません。今月3日に、paypalの支払いは、済んでいます。発送した証拠を出せないなら、支払ったお金を、全額返金して下さい。
迅速な回答をお願いします。


eBayで、補償手続きを取りたいので、手続きを教えて下さい。
ケースを開いたところ、サイト上にセラーが入金処理をしていないとのメッセージが出ていますが、意味がわかりません。支払い手続きは済んでいます。paypalにも確認済みです。
セラーはもうeBayにいないようなので、これは計画的な詐欺と思います。

I'm telling you again, I have not received the item. Payment has been made on January 3rd. If you are unable to provide the proof of shipment, please make full refund.
I expect your prompt reply.


Please let me know how I can apply for the protection procedure at eBay.
When I opened a case, the message says on the website that the seller has not processed receipt of the payment, which I don't understand. Payment is already made. I also checked with PayPal.
It seems like the seller already left eBay, so I guess this is a planned fraud.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime