[Translation from Japanese to English ] Hello. I immediately made payment by T/T. After making payment, I sent yo...

This requests contains 185 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , transcontinents , tmkogw ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by kazuhiko at 29 Jan 2013 at 22:55 2546 views
Time left: Finished

こんにちは。

私は電子送金にてすでに支払いを済ませました。
支払いを終えた後に、すぐに電子メールをしたのですが届いていませんか?

支払い内容をすぐに確認してください。
私達はあなたから商品が届くのをとても楽しみにしています。

なるべく早急に日本まで送ってください。
梱包は丁寧にお願いします。

今後もあなたから購入し続けますので、
良い関係を築いていきたいです。

よろしくお願い致します。

Hello.

I immediately made payment by T/T.
After making payment, I sent you an email right away, did it not reach you?

Please check the details of the payment soon.
We're looking forward to receiving your item.

Please send it to Japan as soon as possible.
And please carefuly pack the item.

We'd like to continue buying from you in the futre,
and hope to maintain good relationship with you.

Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime