Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from French to English ] At the beginning of her career she is picked up right away and is given the o...

Original Texts
C’est le départ de sa carrière elle est rapidement repérée et on lui propose d'aller à Paris exercer son métier de désigner,elle préférera privilégier son mode de vie en restant à Nice et en acceptant plus modestement une place; LE Blue, qu'elle fera décoller et qu’elle développera en rachetant le nom en 2005.Depuis Paule dessine avec succès des collections maintenant sans contraintes des lignes aussi bucolique que romantique, inspirée par ce qui l'entoure elle a récemment crée une collection ou sont graves des standards de musique qui ont baignés sont enfance.Comme elle le dit elle aime réaliser des choses simples ce qui reflète bien son caractère. Guidée par ses propres envies elle dessine ce qu'elle aimerait
Translated by mona
This is her career departure , she was quickly spotted and was asked to go to Paris to pursue her designing trade, she preferred the privileges of her way of life by staying in Nice and accepted a more modest place,The Blue, in which business will take off and develop by the purchase of the name in 2005.Since Paule now draws successful collections without constraints of lines as bucolic or romantic, inspired by what surrounds her, she has recently created a collection or more precisely serious standards of music which we have supported since infancy/childhood. As she said, she likes to make simple things which reflect her character very well . Guided by her own desires she draws what she loves.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
720letters
Translation Language
French → English
Translation Fee
$16.2
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
mona mona