Notice of Conyac Termination

[Translation from French to English ] Thanks to his first love, Pascale, a jewelery designer, Paul joins the La Lun...

This requests contains 486 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( tyro , ftherese ) and was completed in 4 hours 24 minutes .

Requested by nishiyama75 at 24 Nov 2010 at 16:12 3029 views
Time left: Finished
Original Text / French Copy

Grâce a son premier amour pascale elle aussi désigner de bijoux Paul intègre la société La luna qu'ils auront l'occasion de relancer en 2005. Son objectif réaliser sans oublier les femmes ses premières supportrices ce qu'il à chercher pour lui même sans jamais le trouver. Il viennent récemment de créer pour la première fois une collection commune appelée “eternity”. Une concrétisation de leur union qui l'espèrent ils sera comme leur autres créations, un porte bonheur, un talisman..

[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Nov 2010 at 17:06
Thanks to his first love, Pascale, a jewelery designer, Paul joins the La Luna designer house which they brought in the light in 2005. His objective was to create, without forgetting the ladies who where his first supporters, for himself what he could never find before. They recently created, for the first time, a collection called "Eternity". A relic of their union which they home will be similar as their other works, a lucky charm, a talisman.
tyro
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Nov 2010 at 20:36
Thanks to his first love, Pascale, a jewelry designer as well, Paul has joined La Luna Productions, by which they will get the chance to restart in 2005.
His aim is to realize what he has tried to find for himself but in vain, not forgetting the first women to support him.
Recently they have just started to produce a collaborative collection called "eternity" for the first time.
They are hoping that their joint efforts will take shape as their new works, a good-luck amulet, a talisman...
ftherese
Rating
Translation / English
- Posted at 24 Nov 2010 at 18:30
Thanks to her first love, Pascale is also designing jewelry. Paul has been pulling together the company "La Luna," which they will have the opportunity to relaunch in 2005. He continues after his goal without forgetting the women who were his first supporters, though he has yet to find a woman of his own. They just recently created - for the first time ever - a collaborative collection called "eternity." It is a realization of their union that they hope will be like unto their other creations, a lucky charm, a talisman ..

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime