Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I checked ANA website again... there is not flight that leaves Haneda at 5pm....

Original Texts
I checked ANA website again... there is not flight that leaves Haneda at 5pm. There is one that leaves Haneda at 23:30 and one (shared flight with SQ) that leaves at 00:30 (sunday morning).

Please let me know the date and time you take the flight at Haneda so I can pick you up at the airport.

Thanks.

Translated by ittetsu
ANA のウェブサイトをもう一度確認してみましたが…、午前 5時に羽田を発つフライトはありませんでした。羽田からは 23:30 発の便と、00:30 (日曜日午前) 発の便 (シンガポール航空とのコードシェア便) がありました。

空港までお迎えに行きたいので、羽田で取られたフライトの日時を教えてください。

ありがとうございます。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
301letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$6.78
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
ittetsu ittetsu
Starter