Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for the connection. I was very glad. Are you fine? I was very lonel...
Original Texts
連絡ありがとう。とても嬉しかった。あなたは元気ですか?私はとても心細く、あなたの事をずっと想ってました。それはママを想うのと同じ位です。そしてあなたにとても会いたくなりました。
ママは病院にまだ入院しています。手術は成功しました。そして抗がん剤治療が始まりました。ママはとても辛そうです。私は、毎日看病しています。仕事も行ってます。私は新しい家に引越しました。とても住みやすいです。もし日本に来たらぜひ遊びに来てください。wonも一緒に暮らしています。日本はとても寒くなりました。
ママは病院にまだ入院しています。手術は成功しました。そして抗がん剤治療が始まりました。ママはとても辛そうです。私は、毎日看病しています。仕事も行ってます。私は新しい家に引越しました。とても住みやすいです。もし日本に来たらぜひ遊びに来てください。wonも一緒に暮らしています。日本はとても寒くなりました。
Translated by
monagypsy
Thank you to contact me. I'm so happy. How are you? I felt so lonly and I was thinking about you all the time. The same as I think about your mother. And I was missing you so much.
Your mother is still in the hospital. The operation she had was successful. And chemotherapy was started. It seems she has a very hard time. I'm nursing her every day. I also go to work. I move to a new house. It is very confortable house. If you come to Japan, please visit my house. Won lives with me too. The cold weather has set in Japan.
Your mother is still in the hospital. The operation she had was successful. And chemotherapy was started. It seems she has a very hard time. I'm nursing her every day. I also go to work. I move to a new house. It is very confortable house. If you come to Japan, please visit my house. Won lives with me too. The cold weather has set in Japan.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 239letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.51
- Translation Time
- about 5 hours
Freelancer
monagypsy
Starter