Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'm looking for KB1 now. URL of the item is as below. URL ***** Is it possi...

This requests contains 203 characters and is related to the following tags: "E-commerce" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , brother346 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by akiy501890 at 28 Jan 2013 at 20:17 1875 views
Time left: Finished

私は今、KB1を探しています。商品のURLはこちらです。
URL*****
あなたのお店でこの商品を手配して頂くことは可能ですか?
もしKB1の手配が難しければ、あなたのWebショップに掲載されているKB2は
在庫はありますでしょうか?
セール価格はいくらになりますか?

日本の住所のPayPalで注文可能でしょうか?それともアメリカのエージェントから注文させた方がよいですか?発送先は前回と同様にフロリダになります。

I'm looking for KB1 now. The URL of the product is here.
URL*****
Could you arrange this product in your shop?
If the arrangement of KB1 is difficult, do you have KB2 printed on your Web shop in the stock ?
How much will be the sale price?

May I order it through PayPal with Japanese address ? Or should I order it from the American agent ?
The shipping address would be Florida like the last time.

Client

Additional info

商品の問合せ

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime