Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This job involves researching product information on Japan's Amazon and enter...

This requests contains 233 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , etardiff , cuavsfan ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by keisukeokada at 28 Jan 2013 at 14:40 1349 views
Time left: Finished

この仕事は日本のAmazonで販売されている商品情報を検索、参照して、その情報を英語でデータ入力をするものです。ですから、日本語を読んで理解できるぐらいのスキルが必要です。具体的な仕事内容は、マニュアルを用意していますので誰でも簡単に仕事をすることができると思います。データ入力をする項目は約5000ぐらいありますが、他の方もこの仕事を進めていますので、実際にデータ入力をする作業は半分ぐらいになると思います。全てのデータ入力が終わった時点で、報酬をお支払いします。

This job involves researching product information on Japan's Amazon and entering that information as data in English. Therefore, it is a requirement that you are able to read and understand Japanese. The specifics for the job are further explained in the manual so that anybody can easily get started. There are approximately 5,000 data items to be input, but there will be more than one person working on this job, so the actual number you input will probably be about half of that. When all of the data items have been input you will be paid for your services.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime